공급사 바로가기

SPECIAL FEATURE
낭만의 디자인-북디자이너 데이비드 피어슨 (해외배송 가능상품)품절

기본 정보
SPECIAL FEATURE
낭만의 디자인-북디자이너 데이비드 피어슨
수량수량증가수량감소

개인결제창을 통한 결제 시 네이버 마일리지 적립 및 사용이 가능합니다.

상품 옵션
옵션선택
상품 목록
상품명 상품수 가격
SPECIAL FEATURE
낭만의 디자인-북디자이너 데이비드 피어슨
수량증가 수량감소 0 (  )
total 0 (0)

이벤트

g: Special Feature

 

북디자이너

데이비드 피어슨 David Pearson

 

에디터. 박선주

번역 감수. Ana Lee

 

데이비드 피어슨은 런던을 기반으로 활동하고 있는 디자이너로, 인쇄매체의 모든 영역, 특히 북디자인과 브랜딩 작업을 주로 한다. 2005년 영국 디자인 뮤지엄의 올해의 디자이너, <Creative Review>의 ‘Best in Book’ 부문 등에 선정되었으며, 2007년에는 <The Guardian>이 선정한 영국의 최고 디자이너 50인에 선정되기도 하였다. 2006년 ‘Icograda Designer’s Society Award’, 2008년 ‘프랑스의 가장 아름다운 책(Concours des Plus Beaux Livres Francais)’의 심사위원을 맡기도 했다. 펭귄북스의 북디자인 작업으로도 유명하다. www.davidpearsondesign.com

 

당신의 삶, 혹은 디자인 작업에 있어서의 낭만은 어떤 의미인가

내가 하는 일에 애정을 갖는 한, 그리고 당연히, 나는 항상 나의 일을 낭만적인 태도로 바라볼 것이다. 그리고 부활(revival)이란 주제는 내가 하는 모든 작업에 걸쳐 흐르고 있는데, 난 이렇게 과거를 자각하는 것이 굉장히 낭만적인 일이라고 생각한다.

 

The definition of ‘romance’ differs from person to person. What is romance to you, in design work or your life?

As long as what I do remains an affair of the heart – and it truly is – I will always view my working life with an air of romance. Also, the theme of revival is something that runs like a thread through all I do and I find this awakening of the past to be a very romantic occupation.

 

당신이 생각하기에 가장 낭만적인 북디자인 작업을 꼽아달라

질문을 조금 바꿔 나에게 강한 감동을 주었던 디자인적 ‘접근’을 조명해본다면, 그것은 로버트 조나스(Robert Jonas - 혹은 그가 작품에 서명하는 방식대로, ‘Jonas’.)의 북디자인이다. 조나스의 표지 작업들은 마치 퍼즐처럼 독자들이 이미지의 의미를 완성할 수 있도록 하며, 텍스트의 정수를 순수한 상징적, 그래픽적 수단들을 통해 번역해낸다. 그의 표지들은 엄청난 심리적 힘을 가지고 있으면서도 매력적인 외양 때문에 가장 번잡한 가판대에서조차 독자들의 관심을 끌었다. 조나스의 표지들은 결국 제임스 아바티(James Avati) 같은 허황되고 저속한 리얼리즘 작가들의 작업들로 대체되었고, 1940년에서 1950년까지의 십 년을 제외하고는 그 같은 표지들을 다시 볼 수 없었다. 조나스의 표지들은 미국 출판계에서 하나의 빛이었다.

 

Could you point out the most romantic book design in the world in your opinion? And please tell me the reason why you choose it.

If I may, I’d like to bend the rules slightly here and shine a light on a design approach that stirs strong feelings in me: the book cover design of Robert Jonas (or ‘Jonas’, as he signed his work). Jonas’s cover designs display a mastery in translating the essence of a text with purely symbolic and graphic means, leaving the reader to piece together the image’s meaning, rather like a puzzle. His covers had enormous psychological power but also had no trouble reaching their audience from even the busiest news stands, such was there striking appearance.

Jonas’s covers were eventually replaced by the frothy, pulp realism of artists such as James Avati and book covers would never be the same again but for ten years (c.1940–50), Jonas’s covers were a shining light in US book publishing.

     

로버트 조나스(Robert Jonas)의 작업

1. The Birth and Death of the Sun by George Gamow Published 1945

2. The Velvet Well by John Gearon Published 1947

 

 

당신의 개인 작업 중에서도 이야기해준다면

‘Great Ideas’ 시리즈에 강한 애정을 가지고 있다. 2004년부터 2010년까지라는 나의 커리어 전체에서의, 그리고 디자이너 개인으로서의 발전 단계들을 보여주기 때문이다. 지금에 와서 나의 몇몇 초기 작업들을 보면 민망해지지만, 그럼에도 불구하고 애정을 느낀다. 그 작업들을 통해 급격히 성장했기 때문이다.

 

Could you point out the most romantic book design among your works? And please tell me the reason why you choose it.

I have the strongest feelings towards the Great Ideas series as they chart the progress of my whole career (2004–10) and in turn, my own personal development as a designer. I now cringe at some of the earlier designs but never-the-less feel an affection towards them based on the steep learning curve they took me on. 

 

작업이 전통적이면서도 현대적으로 보인다. 스스로 생각하는 ‘데이비드 피어슨 북디자인’의 정체성은 무엇인가

내가 지향하는 바는 바로 이것이다. 한편으로는 유서 깊은 전통을 존중하면서도 한편으로는 나만의 작품으로 느껴질 수 있도록 현대적인 요소들을 독특하게 담고 있는 것.

 

Your works are classical(historical) and modern at the same time in my eyes. What is the identity of ‘David Pearson’s (book) design’ in your own point of view?

This is exactly what I would hope: that my work is on the one hand respectful to time-honoured traditions but that it also contains uniquely modern elements which make the work feel like my own.

 

북디자인은 보이지 않는 텍스트를 보이게 만드는 작업이다. 텍스트에 대해 종속적이기도 하고, 초월하기도 한다는 점에서 북디자인은 또 다른 텍스트라고 생각된다. 이 같은 관점에서 북디자인을 할 때 가장 신경 쓰는 지점은 무엇인가

표지 작업에 한정 지어 이야기한다면, 내 접근 방식은 그 안에서 독자들이 그들만의 의미를 추측해낼 수 있도록 일종의 오해의 주머니를 만들어내려고 노력하는 것이다. 나는 ‘모호함’을 중시한다. 독자의 해석을 끌어낼 수 있기를 바라면서 표지에서 무엇을 빼야할지를 결정하는 데 많은 시간을 보낸다.

 

Book design makes invisible text visible. Book design itself is independent, but also subordinative to text. Often book design visualizes the text faithfully, but often it transcends text. I think we can say book design itself is another text. What do you most care about when you do ‘book design’ from the view of ‘designing text’?

Speaking specifically about book covers, my personal approach is to try and create pockets for misunderstanding within which the reader can conjure up their own meaning. Ambiguity is something that I choose to celebrate and I spend much of my time deciding what to leave off a book’s cover in the hope that I can engage the reader’s interpretation.

  

 

Great Ideas Series Penguin Books

1. The Myth of Sisyphus by Albert Camus, 2005

2. The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction by Walter Benjamin, 2008

3. Nature by Ralph Waldo Emerson, 2008

 

 

Great Ideas Series Penguin Books

1. An Apology for Idlers by Robert Louis Stevenson, 2009

2. Decline of the English Murder by George Orwell, 2009

3. The ‘Wolfman’ by Sigmund Freud, 2010

4. Some Thoughts on the Common Toad by George Orwell, 2010 Illustration : Joe McLaren

 

 

타이포그래피는 글자를 둘러싸고 만들어지는 한 세계를 다룬다. 타입페이스 선정부터 시작해 어떻게 그 세계를 운용하는지 궁금하다

우선, 나는 디자이너들이 소수의 타입페이스만을 사용해야 한다는 생각에 완전히 반대한다. 하나의 타입페이스를 완전히 이해하고 적절하게 사용하기 위해서는 많은 시간을 필요로 한다는 것을 인정하는 한편, 나는 그것들이 모두 무언가에 사용된다는 사실을 의심한다. 나는 타입페이스가 사용되어지는 정신에 더 관심이 많다. 그것이 바로 타입페이스에 맥락을 부여하며, 그 가치를 우리가 느낄 수 있게 만들어주는 것이다.

 

Typography is like a ‘world’ surrounding the letter. I’m curious how you choose the typeface and manage the situations(the other elements) surrounding the typeface, and finally, make a world.

Firstly, I should say that I am completely opposed to the view that designers should only use a handful of typefaces. While I appreciate that it takes time to fully understand and competently utilise a typeface I suspect that they all have a use for something. I am much more interested in the spirit that lettering is used. This is what gives it context and makes us feel its worth.

 

작업을 위한 영감과 모티프는 어떻게 얻나

내가 하는 일의 대부분이 타입 주도적으로 이루어지기 때문에 많은 시간을 글꼴(letterform)을 리서치하는 데 보낸다. 나는 운이 좋게도 세계 최고의 타이포그래피 보고 중 하나라 할 수 있는 세인트 브라이드 도서관(St Bride Library) 가까이에서 일하고 있고, 감사하게도 그들은 기꺼이 내게 많은 시간을 내어준다. 특별히 ‘Typophiles’은 가차 없는 무리여서 리서치에 시간을 들인 만큼 성과가 나온다.

 

How you get motif or inspiration for works?

Since the vast majority of what I do is type-driven, a fair amount of time is given over to researching letterforms. I am lucky enough to work close to one of the World’s best typographic resources (St Bride Library) and thankfully they don’t mind me wasting their time. Typophiles – in particular – can be a particularly unforgiving bunch so time spent researching is rarely wasted!

 

당신은 펭귄북스의 작업으로도 유명하다. 방대한 역사와 뚜렷한 164 콘셉트를 가진 펭귄북스를 작업하는 것은 디자이너로서 매력적인 도전이었을 것 같다. 펭귄북스를 디자인한다는 건 어떤 의미였는지

나는 펭귄에 합류하기 이전부터 펭귄북스의 열렬한 수집가이자 팬이었다. 그래서 내게는 ‘Penguin by Design’이라는 디자인 회고 작업을 한다는 아이디어가 너무나도 자연스러웠다. 항상 그 아카이브에 접근하길 원했었는데, 이 프로젝트는 그런 작업을 할 완벽한 구실이 되어주었다. 책들로 이루어진 광대한 회랑들을 따라 작업을 하면서, 펭귄북스 과거 산물의 엄청난 규모를 비로소, 그리고 금세 알게 되었다. 펭귄을 위해 했던 작업들을 돌이켜보면, 지금에 와서야 얼마나 많은 궤적들이 내가 그 아카이브에서 배운 것에 직접적으로 연결되어 있었는지를 알 수 있다.

 

You are also famous for Penguin Books’ work. Designing Penguin Books which has extensive history and distinct concept would be a charming challenge to a designer. What does it mean to you, ‘designing Penguin Books’?

I joined and the company as a fan and was already an avid collector – and lover – of Penguin books. Therefore, the idea for producing a design retrospective (Penguin by Design) felt very natural to me. I’d always wanted to get into the archives and fortunately for me, this project gave me the perfect excuse. If I was unaware of the magnitude of the company’s past achievements they very quickly became apparent as I worked my way through the vast isles of books. Only now, when I look back at the work I produced for Penguin do I see how many lines trace directly back to what I learned in the archive.

 

 

 

1. 2003년 펜타그램(Pentagram)이 리디자인한 펭귄북스의 로고.

 

 

 

2. 펭귄북스 아카이브의 방대한 규모를 느낄 수 있다.

 

 

 

3. ‘Dancing Penguin’은 2007년 데이비드 피어슨이 위대한 사랑(Great Loves) 시리즈를 작업하며 만든 펭귄북스의 로고로, 2003년 펜타그램의 로고를 바탕으로 작업한 것이라고 한다.

 

 

 

4. Pocket Penguins Penguin Books, 2005

5. Penguin by Design by Phil Baines Penguin Books, 2005

 

 

프랑스의 출판사 Edition Zulma의 시리즈 작업 (시계 방향으로)

L’Univers by Hubert Haddad Editions Zulma, 2009

Le Talisman by Vaikom Muhammad Basheer Editions Zulma, 2012

Rosa candida by Audur Ava Ólafsdóttir Edition Zulma, 2010

Opium Poppy by Hubert Haddad Editions Zulma, 2011

 

 

----------------------------------------------------------------------------

완전한 기사는 <지콜론> 4월호에서 확인하실 수 있습니다.

 

review

게시물이 없습니다

list write

Q & A

게시물이 없습니다

list write

shipping, exchange, return guide

고객님께서 주문하신 상품은 입금 확인후 배송해 드립니다. 다만, 상품종류에 따라서 상품의 배송이 다소 지연될 수 있습니다.

교환 및 반품이 가능한 경우
- 상품을 공급 받으신 날로부터 7일이내

  단, 포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품가치가 상실된 경우에는 교환/반품이 불가능합니다.
- 공급받으신 상품 및 용역의 내용이 표시.광고 내용과
 다르거나 다르게 이행된 경우에는 공급받은 날로부터 3월이내, 그사실을 알게 된 날로부터 30일이내

교환 및 반품이 불가능한 경우
- 고객님의 책임 있는 사유로 상품등이 멸실 또는 훼손된 경우.

   단, 상품의 내용을 확인하기 위하여 포장 등을 훼손한 경우는 제외
- 포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품가치가 상실된 경우
- 고객님의 사용 또는 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우
- 시간의 경과에 의하여 재판매가 곤란할 정도로 상품등의 가치가 현저히 감소한 경우
- 복제가 가능한 상품등의 포장을 훼손한 경우
 (자세한 내용은 고객만족센터 1:1 E-MAIL상담을 이용해 주시기 바랍니다.)

※ 고객님의 마음이 바뀌어 교환, 반품을 하실 경우 상품반송 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.